Jednak dziś nie skupię się na opisywaniu roli technical writera. Zamiast tego, wykorzystam swoje dotychczasowe doświadczenie i opowiem, które umiejętności są, w mojej ocenie, potrzebne w tej pracy i mogą pomóc – zwłaszcza na początku nowej ścieżki zawodowej.

Nie będę też opisywać oczywistych aspektów, takich jak biegła znajomość języka angielskiego, podstawowe umiejętności techniczne, teamwork czy też multitasking. Wybrałam 4 kluczowe umiejętności, które, według mnie, mogą pomóc w stawianiu pierwszych kroków w tym zawodzie, jak i w dalszym rozwoju.

 

Umiejętność #1, czyli samoorganizacja i planowanie

Technical writer pracuje z zespołem projektowym i jest jego częścią. Uczestniczy w spotkaniach, takich jak sprint planning czy review. Są dla niego jednym ze źródeł wiedzy o projekcie, jest więc podczas nich bacznym obserwatorem i słuchaczem.

Wszyscy członkowie zespołu – Product Owner/Manager, testerzy, developerzy i analitycy – mają zaplanowane zadania na dany sprint (najczęściej 2-3 tygodniowy). W projekcie jest zazwyczaj kilku testerów i developerów, działają zespołowo. Technical writer jest najczęściej jeden: jego zadaniem jest tak rozplanować swoje działania, aby w czasie sprintu wspierać zespół i nie opóźniać jego pracy.

To oznacza, że każdy technical writer sam musi zorganizować swój czas pracy. Pomagają w tym odpowiednie narzędzia (osobiście korzystam z Google Drive), a także bieżąca współpraca z analitykami biznesowymi. Innymi słowy, osoba decydująca się na tę rolę powinna lubić planowanie i samodzielną organizację swojej pracy.

 

Umiejętność #2, czyli komunikacja z zespołem

Z mojego punktu widzenia, bardzo pomocne okazuje się umiejętne podejście do każdego członka zespołu. Inaczej zagadujemy do testera, który ma pomóc nam odnaleźć się w budowanym przez zespół projektowy systemie, w inny sposób rozmawiamy z architektem, który lubi konkretną komunikację, a jeszcze inaczej porozumiewamy się z Product Managerami.

Podczas budowania takich relacji warto wcielić się w… kameleona, umiejętnie dopasowującego się do sytuacji i miejsc, w których przychodzi mu funkcjonować. Oczywiście zawsze będąc sobą ?.

 

Umiejętność #3, czyli asertywność

Umiejętność biegłego posługiwania się językiem angielskim jest jedną z kluczowych, ale zarazem taką, która może przysporzyć całkiem sporych kłopotów.

Dlaczego? Czasem technical writer proszony jest o wykonanie pracy, która wykracza poza jego kompetencje. Może to być np. tłumaczenie dokumentów biznesowo-prawniczych. Osoby, które o to proszą, wychodzą z błędnego założenia, że specjalista biegle władający językiem angielskim może zająć się także korektami, a nawet tłumaczeniami takich dokumentów. A przecież każdy z nas zna powiedzenie, że jeśli ktoś jest od wszystkiego, to tak naprawdę jest do niczego ;).

Według mnie, tłumaczeniami umów, aneksów czy innych dokumentów biznesowych powinien zająć się zespół lub osoba wyspecjalizowana w tej konkretnej tematyce (np. prawnik). Dlatego nam, technical writerom, przydaje się asertywność – aby wiedzieć, kiedy powiedzieć “NIE”.

 

Umiejętność #4, czyli szczerość

Nie raz zdarzyło mi się, że pomimo chęci, dużych ambicji i dążenia do perfekcji nie poradziłam sobie z tematem. Był dla mnie zbyt nowy, zdecydowanie za trudny lub po prostu – nie miałam wystarczająco dużo czasu.

Co wtedy? Teraz już wiem, że to wcale nie koniec świata. Wszyscy stanowimy jeden zespół. Dlatego w takich sytuacjach nie pozostaje nic innego, jak być szczerym, otwartym i… poprosić o wsparcie pozostałych członków teamu ?.

Autor
  • Milena Stalmach
  • Junior Technical Writer
  • Od roku Junior Technical Writer z wieloletnim doświadczeniem w świecie korporacyjnym – od stanowiska juniora do leadera w projektach księgowych dla klienta anglo- i francuskojęzycznego. Swoją przygodę z technical writingiem rozpoczęła od zdobycia certyfikatu ITCQF i pracy w jednym z największych zespołów wspierających rozbudowę i utrzymanie portalu dla globalnego klienta farmaceutycznego. Do jej głównych zadań należy przygotowanie Release Notes dla 3 zespołów oraz aktualizacja User Guides/Troubleshooting dla klienta. Poza codzienną pracą w Craftware, od lat z zamiłowania jest Business English Trainer.

Opracowanie redakcyjne:
Ania Sawicka
Opracowanie redakcyjne
Podobał Ci się mój artykuł?

Jeśli tak, zapraszam Cię do grona najlepiej poinformowanych czytelników bloga. Dołącz do naszego newslettera, a nie ominą Cię żadne nowości.